Tira Teima!!!
Qual é a relação entre paráfrase e Tradução?
R: A paráfrase você reescreve uma obra utilizando palavras diferentes, porém sem alterar o seu sentido original, a tradução e semelhante, é a interpretação de u mtexto ou uma música em uma lingua, podemos dizer que a tradução é um arranjo, no arranjo um músico se apropria da obra alheia e introduz maneiras pessoais de interpretar o texto musical original, isso se chama co-autor.
Como o uso da paráfrase e da paródia podem favorecer a releitura de um texto intertextualizado?
R: Com o uso da paráfrase podemos reescrever um texto utilizando suas palavras sem que o texto perca seu sentido principal, já a paródia é uma imitação porém na maioria das vezes cômica, sendo assim, ao ouvirmos uma música parodiada ou um texto parafraseado, se tivermos conhecimento de mndo, saberemos qual a música parodiada ou qual texto foi parafraseado. Automaticamente fazemos essa ligação do original para o modificado.
Qual é a relação entre paráfrase e Tradução?
R: A paráfrase você reescreve uma obra utilizando palavras diferentes, porém sem alterar o seu sentido original, a tradução e semelhante, é a interpretação de u mtexto ou uma música em uma lingua, podemos dizer que a tradução é um arranjo, no arranjo um músico se apropria da obra alheia e introduz maneiras pessoais de interpretar o texto musical original, isso se chama co-autor.
Como o uso da paráfrase e da paródia podem favorecer a releitura de um texto intertextualizado?
R: Com o uso da paráfrase podemos reescrever um texto utilizando suas palavras sem que o texto perca seu sentido principal, já a paródia é uma imitação porém na maioria das vezes cômica, sendo assim, ao ouvirmos uma música parodiada ou um texto parafraseado, se tivermos conhecimento de mndo, saberemos qual a música parodiada ou qual texto foi parafraseado. Automaticamente fazemos essa ligação do original para o modificado.
0 comentários:
Postar um comentário