bloPPer: Entendendo os elementos da Intertextualidade

Entendendo os elementos da Intertextualidade

english mobile

Tira Teima!!!


Qual é a relação entre paráfrase e Tradução?

R: A paráfrase você reescreve uma obra utilizando palavras diferentes, porém sem alterar o seu sentido original, a tradução e semelhante, é a interpretação de u mtexto ou uma música em uma lingua, podemos dizer que a tradução é um arranjo, no arranjo um músico se apropria da obra alheia e introduz maneiras pessoais de interpretar o texto musical original, isso se chama co-autor.

Como o uso da paráfrase e da paródia podem favorecer a releitura de um texto intertextualizado?

R: Com o uso da paráfrase podemos reescrever um texto utilizando suas palavras sem que o texto perca seu sentido principal, já a paródia é uma imitação porém na maioria das vezes cômica, sendo assim, ao ouvirmos uma música parodiada ou um texto parafraseado, se tivermos conhecimento de mndo, saberemos qual a música parodiada ou qual texto foi parafraseado. Automaticamente fazemos essa ligação do original para o modificado.

0 comentários:

©2008 Elke di Barros Por Templates e Acessorios